Por Enedino Hernández/Zunoticia
Huejutla, Hgo.- En lo que corresponde al ámbito de la procuración y administración de justicia se requiere de personas capacitadas que en su momento puedan realizar la traducción oral en la situación de las lenguas indígenas, confirma el intérprete traductor, Onésimo Francisco Procopio.
Reconoce que, en Huejutla se cuenta con un buen número de personas certificadas, pero, lamentablemente la gran mayoría no realiza la función que le corresponde, solamente se certifican, pero no fungen como traductores en los juicios orales.
Añade que, hace falta más gente que tenga disponibilidad de servir, porque una cosa es certificarse y tener el documento y otra cosa es fungir el papel correspondiente; destacando que la misma Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas ha observado la necesidad de que se requieren de más peritos intérpretes.
Asimismo, dijo que, durante el fin de semana en la ciudad de Pachuca se realizó la Certificación de un buen número de ciudadanos como traductores intérpretes en lenguas indígenas, en lo que corresponde a la huasteca fueron certificadas dos licenciadas en derecho.
Onésimo Francisco Procopio concluye diciendo que, los ciudadanos interesados en obtener la certificación como interpretes traductores en lenguas indígenas pueden acudir a solicitar más información ante la Comisión Estatal de los Pueblos Indígenas, en donde se les darán mayores detalles sobre el proceso que deberán de seguir.